Запослени
Јелена Бадовинац
Јелена Бадовинац, асистент
Контакт
Кабинет 351
E-aдрeсa: jelena.badovinac@ff.uns.ac.rs
Биографија
Након завршених студија на Катедри за италијанистику Филолошког факултета Универзитета у Београду, своје професионално усмерење посвећује превођењу и педагошком раду. Звање судског тумача за италијански језик стиче при Вишем суду у Новом Саду. Од 2019. године ангажована је на Филозофском факултету Универзитета у Новом Саду, прво као сарадник у настави, а потом као асистент на Одсеку за италијанске и ибероамеричке студије, где је и докторирала.
Наставни рад
Италијански језик А1
Италијански језик А2
Италијански језик: Jезичке вештине и компетенције I и II
Морфологија италијанског језика
Фонетика и фонологија италијанског језика
Лексикологија и фразеологија италијанског језика
Технике и методе превођења са италијанског и на српски
Научно-истраживачки рад
- превођење
- фразеологија
- когнитивна лингвистика
- етнолингвистика
- методика наставе
Библиографија
1. Badovinac, J.–Vlaškalić, N. (2021). Elementi kulture i civilizacije u udžbeniku italijanskog jezika „Nuovo Espresso 1" – Video corso i Caffè culturale. Metodički vidici, 12, 289–304
2. Badovinac J. (2021). Recepcija romana „Moja genijalna prijateljica" Elene Ferante kroz prizmu odnosa između glavne junakinje i njene majke. U: Valčić-Bulić, T., Uhlarik, J. (ured.) Zbornik za jezike i književnosti Filozofskog fakulteta u Novom Sadu, 11. Novi Sad: Filozofski fakultet. 155–167
3. Badovinac, J.–Vlaškalić, N. (2021). Nastava italijanskog kao izbornog jezika na osnovnim akademskim studijama putem digitalne platforme Zum (zoom) i drugih oblika komunikacije na daljinu. U: Kovačević-Petrović, B., Blatešić, A. Savremene tendencije u španskoj i italijanskoj filologiji u Srbiji. Novi Sad: Filozofski fakultet. 51–71
4. Badovinac, J. (2022). Uticaj slikarske terminologije na formiranje italijanskih frazema i njihovo prevođenje na srpski jezik. U: Gudurić, S., Dražić J., Stefanović, M. Jezici i kulture u vremenu i prostoru, X/2. Novi Sad: Filozofski fakultet. 441–450
5. Badovinac, J.–Blatešić, A. (2023). Izazovi u prevođenju frazeologizama iz italijanskog u srpski jezik: frazeologizmi sa imenicama koje označavaju arhitektonske objekte i njihove delove. Philologia Mediana, 15, 429–444
6. Badovinac, J. (2024). Prevođenje pojmovne metafore iz romana „Svila″ Alesandra Barika. Годишњак Филозофског факултета у Новом Саду, Књига XLIX-3, 62–77. (M51)
7. Badovinac, J. (2025). La scultura nei modi di dire italiani e la loro traduzione in serbo. Questiones romanicae XII, 122–135. (M14)
Саопштења са конференција
- Elementi kulture i civilizacije u udžbeniku italijanskog jezika „Nuovo Espresso 1" – Video corso i Caffè culturale – рад презентован на шестој међународној конференцији Interkulturalnost u obrazovanju – Interkult 2020, oдржаноj 3. oктобра 2020. године, у организацији Педагошког завода Војводине;
- Uticaj slikarske terminologije na formiranje italijanskih frazema i njihovo prevođenje na srpski jezik – рад презентован на међународној конференцији Jezici i kulture u vremenu i prostoru X, oдржанoj 20-21. новембра 2021. године, у организацији Филозофског факултета у Новом Саду;
- Prevođenje pojmovne metafore kroz analizu primera iz romana „Svila“ Alesandra Barika – рад презентован на првој међународној конференцији Italijanski jezik, književnost, istorija i kultura. Susreti u stvarnom, virtuelnom i imaginarnom prostoru, oдржаној 20. и 21. мaja 2023. године, у организацији Филозофског факултета у Новом Саду;
- La scultura nei modi di dire italiani e la loro traduzione in serbo – рад презентован на међународној конференцији Comunicazione e cultura nella Romania europea XII-a edizione, oдржаној 14-15. jуна 2024. године, у организацији Западног универзитета у Темишвару;
- Koncepti „rođenja″ i „smrti″ u italijanskoj frazeologiji i paremiologiji u svetlu kognitivno-lingvističke i lingvokulturne analize – рад презентован на међународном интердисциплинарном симпозијуму Сусрет култура, одржаном 2. децембра 2024. године, у организацији Филозофског факултета у Новом Саду;
- O konceptualizaciji straha u italijanskim frazamama – рад презентован на међународној конференцији Italijanski jezik, književnost, istorija i kultura. Susreti u stvarnom, virtuelnom i imaginarnom prostoru, одржаној 30. и 31. маја 2025. године у организацији Филозофског факултета у Новом Саду;
- Il problema dell’insegnamento del congiuntivo agli studenti serbofoni: letteratura come stratagemma – рад презентован на међународној конференцији Comunicazione e cultura nella Romania europea XIII-a edizione, oдржаној 13-14. jуна 2025. године, у организацији Западног универзитета у Темишвару.

