Jelena Badovinac

Jelena Badovinac, asistent

Kontakt
Kabinet 351
E-adresa: jelena.badovinac@ff.uns.ac.rs

Biografija
Nakon završenih studija na Katedri za italijanistiku Filološkog fakulteta Univerziteta u Beogradu, svoje profesionalno usmerenje posvećuje prevođenju i pedagoškom radu. Zvanje sudskog tumača za italijanski jezik stiče pri Višem sudu u Novom Sadu. Od 2019. godine angažovana je na Filozofskom fakultetu Univerziteta u Novom Sadu, prvo kao saradnik u nastavi, a potom kao asistent na Odseku za italijanske i iberoameričke studije, gde je i doktorirala.

Nastavni rad
Italijanski jezik A1
Italijanski jezik A2
Italijanski jezik: Jezičke veštine i kompetencije I i II
Morfologija italijanskog jezika
Fonetika i fonologija italijanskog jezika
Leksikologija i frazeologija italijanskog jezika
Tehnike i metode prevođenja sa italijanskog i na srpski

Naučno-istraživački rad
- prevođenje
- frazeologija
- kognitivna lingvistika
- etnolingvistika
- metodika nastave

Bibliografija

1. Badovinac, J.–Vlaškalić, N. (2021). Elementi kulture i civilizacije u udžbeniku italijanskog jezika „Nuovo Espresso 1" – Video corso i Caffè culturale. Metodički vidici, 12, 289–304

2. Badovinac J. (2021). Recepcija romana „Moja genijalna prijateljica" Elene Ferante kroz prizmu odnosa između glavne junakinje i njene majke. U: Valčić-Bulić, T., Uhlarik, J. (ured.) Zbornik za jezike i književnosti Filozofskog fakulteta u Novom Sadu, 11. Novi Sad: Filozofski fakultet. 155–167

3. Badovinac, J.–Vlaškalić, N. (2021). Nastava italijanskog kao izbornog jezika na osnovnim akademskim studijama putem digitalne platforme Zum (zoom) i drugih oblika komunikacije na daljinu. U: Kovačević-Petrović, B., Blatešić, A. Savremene tendencije u španskoj i italijanskoj filologiji u Srbiji. Novi Sad: Filozofski fakultet. 51–71

4. Badovinac, J. (2022). Uticaj slikarske terminologije na formiranje italijanskih frazema i njihovo prevođenje na srpski jezik. U: Gudurić, S., Dražić J., Stefanović, M. Jezici i kulture u vremenu i prostoru, X/2. Novi Sad: Filozofski fakultet. 441–450

5. Badovinac, J.–Blatešić, A. (2023). Izazovi u prevođenju frazeologizama iz italijanskog u srpski jezik: frazeologizmi sa imenicama koje označavaju arhitektonske objekte i njihove delove. Philologia Mediana, 15, 429–444

6. Badovinac, J. (2024). Prevođenje pojmovne metafore iz romana „Svila″ Alesandra Barika. Godišnjak Filozofskog fakulteta u Novom Sadu, Knjiga XLIX-3, 62–77. (M51)

7. Badovinac, J. (2025).  La scultura nei modi di dire italiani e la loro traduzione in serbo. Questiones romanicae XII, 122–135. (M14)

Saopštenja sa konferencija

  1. Elementi kulture i civilizacije u udžbeniku italijanskog jezika „Nuovo Espresso 1" – Video corso i Caffè culturale – rad prezentovan na šestoj međunarodnoj konferenciji Interkulturalnost u obrazovanju – Interkult 2020, održanoj 3. oktobra 2020. godine, u organizaciji Pedagoškog zavoda Vojvodine;
  2. Uticaj slikarske terminologije na formiranje italijanskih frazema i njihovo prevođenje na srpski jezik – rad prezentovan na međunarodnoj konferenciji Jezici i kulture u vremenu i prostoru X, održanoj 20-21. novembra 2021. godine, u organizaciji Filozofskog fakulteta u Novom Sadu;
  3. Prevođenje pojmovne metafore kroz analizu primera iz romana „Svila“ Alesandra Barika – rad prezentovan na prvoj međunarodnoj konferenciji Italijanski jezik, književnost, istorija i kultura. Susreti u stvarnom, virtuelnom i imaginarnom prostoru, održanoj 20. i 21. maja 2023. godine, u organizaciji Filozofskog fakulteta u Novom Sadu;
  4. La scultura nei modi di dire italiani e la loro traduzione in serbo – rad prezentovan na međunarodnoj konferenciji Comunicazione e cultura nella Romania europea XII-a edizione, održanoj 14-15. juna 2024. godine, u organizaciji Zapadnog univerziteta u Temišvaru;
  5. Koncepti „rođenja i „smrti u italijanskoj frazeologiji i paremiologiji u svetlu kognitivno-lingvističke i lingvokulturne analize – rad prezentovan na međunarodnom interdisciplinarnom simpozijumu Susret kultura, održanom 2. decembra 2024. godine, u organizaciji Filozofskog fakulteta u Novom Sadu;
  6. O konceptualizaciji straha u italijanskim frazamama – rad prezentovan na međunarodnoj konferenciji Italijanski jezik, književnost, istorija i kultura. Susreti u stvarnom, virtuelnom i imaginarnom prostoru, održanoj 30. i 31. maja 2025. godine u organizaciji Filozofskog fakulteta u Novom Sadu;
  7. Il problema dell’insegnamento del congiuntivo agli studenti serbofoni: letteratura come stratagemma – rad prezentovan na međunarodnoj konferenciji Comunicazione e cultura nella Romania europea XIII-a edizione, održanoj 13-14. juna 2025. godine, u organizaciji Zapadnog univerziteta u Temišvaru.  

 

 

Vrh strane