15МКМК057 - Превођење стручних текстова на српски/мађарски језик
Спецификација предмета | ||||
---|---|---|---|---|
Назив | Превођење стручних текстова на српски/мађарски језик | |||
Акроним | 15МКМК057 | |||
Студијски програм | Мађарски језик и књижевност | |||
Модул | ||||
Тип студија | основне академске студије првог степена | |||
Наставник (предавач) | ||||
Наставник/сарадник (вежбе) | ||||
Наставник/сарадник (ДОН) | ||||
Број ЕСПБ | 3.0 | Статус предмета | изборни | |
Условљност другим предметима | Теорија превођења и Технике превођења и тумачења | Облик условљености | ||
Циљеви изучавања предмета | Упознавање са карактеристикама стручних текстова и општим стручним областима, односно са основним стратегијама њиховог превођења. | |||
Исходи учења (стечена знања) | Стварање компетенције самосталног утврђивања важеће терминологије у посматраној научној области, стицање навика за стварање властитих терминолошкких глосара (базе података), односно стварање вештине уобличавања преведених стручних текстова у складу са захтевима посматране научне области и уходаним формално-језичким и стикским карактеристикама траженог облика дискурса у циљном језику. | |||
Садржај предмета | ||||
Садржај теоријске наставе | Карактеристике стручних текстова. Разлике између научног и научнопопуларног дискурса. Основне научно-стручне области. Терминологија и номенклатура. Референтна литература и помоћна средства. Речници. Улога рачунара у стручном превођењу. Глосар, тезауруси, конкорданце, корпуси, софтвери. Типови научно-стручних текстова. Компетенције стручног преводиоца. Стручно превођење као услужна делатност. | |||
Садржај практичне наставе | На часовима практичне наставе се практично анализирају и изводе појаве које су разматране у оквиру теоријске наставе. | |||
Литература | ||||
| ||||
Број часова активне наставе недељно током семестра/триместра/године | ||||
Предавања | Вежбе | ДОН | Студијски и истраживачки рад | Остали часови |
1 | 1 | |||
Методе извођења наставе | Предавања, интерактивне методе, ндивидуални и групни рад на превођењу стручних текстова, дискусија, анализа грешака, конформативна анализа, комплексно пручавање паралелних текстова. | |||
Оцена знања (максимални број поена 100) | ||||
Предиспитне обавезе | Поена | Завршни испит | Поена | |
Активности у току предавања | 10 | Писмени испит | ||
Практична настава | 10 | Усмени испит | 50 | |
Пројекти | 30 | |||
Колоквијуми | ||||
Семинари |