15SFSF052 - English and Serbian Linguistic Contacts

Course specification
Course title English and Serbian Linguistic Contacts
Acronym 15SFSF052
Study programme Serbian Philology: Serbian Language and Literature
Type of study first degree undergraduate academic studies
Lecturer (for classes)
Lecturer/Associate (for practice)
Lecturer/Associate (for OTC)
    ESPB 5.0 Status
    Condition Attended/passed courses Intordiction to Linguistics 1 and Introduction to Linguistics 2. Oblik uslovljenosti
    The goal Students should gain knowledge about the phenomenon of language contacts and linguistic borrowing; they should take a critical approach to the influence of English on Serbian; they should get acquainted with and accept recommendations for a standardized use of words and names from English in Serbian; they should acquire knowledge of the basic concepts and terms in the field of contact linguistics.
    The outcome Theoretical outcomes: Students have acquired the relevant knowledge, concepts and terms. Practical outcomes: Students are able to apply the acquired knowledge to concrete linguistic situations.
    Contents of lectures English as the nativized foreign language: characteristics and implications. The influences of English on Serbian. Angloserbian: its origin and levels of manifestation. The basic concepts and terms from the field of contact linguistics: language contacts, the giving language, the receiving language, interference, direct and indirect borrowing, primary and secondary adaptation. The anglicism: definition and typology. A critical analysis of today`s use of words and names from English in Serbian; the pseudonorm. Contact linguistic culture and building contact linguistic competence; special language users. Recommendations for using anglicisms (words and acronyms) and names from English in Serbian correctly and systematically: pronunciation, punctuation, morphosyntax, word-formation, semantics, pragmatics; transcription rules. Typical mistakes in everyday use of words and names from English. The most important normative books and guidelines.
    Contents of exercises Practising theoretical issues based on concrete language data from Serbian and English; analysing critically the use of words and names from English in selected texts written in Serbian; recognizing and correcting mistakes; solving problematic language issues.
    1. Vasić, Vera, i dr. Duyuspeakanglosrpski?Rečnik novijih anglicizama[2. izdanje]. Novi Sad: Zmaj, 2011. (Original title)
    2. Klajn, Ivan. Rečnik jezičkih nedoumica.Novi Sad: Prometej, 2011 (Original title)
    3. Panić-Kavgić, Olga. Koliko razumemo nove anglicizme. Novi Sad: Zmaj, 2006. (Original title)
    4. Pešikan, Mitar, i dr. Pravopis srpskoga jezika [Izmenjeno i dopunjeno izdanje]. Novi Sad: Matica srpska, 2010 (Original title)
    5. Prćić, Tvrtko. Englesko-srpski rečnik geografskih imena. Novi Sad: Zmaj, 2004 (Original title)
    6. Prćić, Tvrtko. Novi transkripcioni rečnikengleskih ličnih imena[2. izdanje]. Novi Sad: Zmaj, 2008. (Original title)
    7. Prćić, Tvrtko. Engleski u srpskom. Novi Sad: Filozofski fakultet, 2011 (Original title)
    8. Radovanović, Milorad(ur.). Srpski jezik na kraju veka. Beograd: Institut za srpski jezik SANU–Službeni glasnik, 1996 (Original title)
    9. Filipović, Rudolf. Teorija jezika u kontaktu. Uvod u lingvistiku jezičnih dodira. Zagreb: Jugoslavenska akademija znanosti i umjetnosti–Školska knjiga, 1986 (Original title)
    10. Filipović, Sonja. Izgovor i pisanje računarskih anglicizama usrpskom jeziku. Beograd: Zadužbina Andrejević, 2005 (Original title)
    Number of hours per week during the semester/trimester/year
    Lectures Exercises OTC Study and Research Other classes
    2 1
    Methods of teaching Frontal instruction; discussions about the use of words and names in selected texts; group work.
    Knowledge score (maximum points 100)
    Pre obligations Points Final exam Points
    Activites during lectures 10 Test paper 60
    Practical lessons Oral examination
    Colloquia 30
    Vrh strane